6. E PALABRA SIGUR DI PROFESIA



6.20 E SHETE ULTIMO PLAGANAN

 

1. Kiko ta Dios Su ultimo spiertamentu kontra adorashon falsu?
Revelashon 14:9,10
9 I un otro angel, un di tres, a sigui nan, bisando na bos haltu: "Si un hende adorá e bestia i su imagen, i risibi un marka na su frenta of na su man,
10 lo e tambe di e biña di e furia di Dios, ku ta wòrdu bashá puru den e kòmchi di Su rabia; i e lo wòrdu tormentá ku kan¬dela i swafel den presensia di e angelnan santu i den presensia di e Lamchi.
Nota:
Durante tempu di grasia Dios Su furia ta semper mengua ku miserikòrdia. Pa motibu aki e profeta Habakuk a resa den Habakuk 3: 2 Señor, mi a tende e notisia tokante di Bo i mi tin miedu. Señor, rebibá Bo obra den kurso di e añanan, den kurso di e añanan, hasié konosi; den furia kòrda miserikòrdia.
Dios Su furia sin miserikòrdia lo wòrdu bashá ora grasia a hasi su ultimo trabao I maldat a yega su punto maksimo ku no tin remedy mas.

 

2. Den kiko e furia di Dios lo wòrdu kumplí?
Revelashon 15:1 i mi a mira un otro señal den shelu, grandi i maraviyoso, shete angel ku tabatin shete plaga, kualnan ta e ultimonan, pasobra den nan e furia di Dios a keda kumpli,

 

3. Kon Joel ta deskribí e dia di Señor?
Joel 1:15 Ai di e dia! Pasobra e dia di Señor ta serka, i e lo bin komo destrukshon for di e Todopoderoso.
Joel 2:11 Señor ta lanta Su bos dilanti su ehérsito; seguramente su kampamentu ta masha grandi mes, pasobra fuerte ta Esun ku ta kumpli ku Su palabra. E dia di Señor di bèrdat ta grandi i masha teribel i ken por soport’é?


4. Kiko Daniel ta bisa tokante e tempu aki?
Daniel 12:1 Awor e tempu ei, Miguel, e gran prens ku ta protehá e yu hòmber¬nan di bo pueblo, lo lanta. I lo tin un tempu di angustia manera nunka tabatin for di tempu ku tabata eksistí un nashon te na e tempu ei; i e tempu ei bo pueblo, tur hende ku su nòmber wòrdu hañá skirbí den e buki, lo wòrdu reskatá.
Ezekiel 7:15-19
15 'Tin spada pafó, pèst i hamber pa¬den. Esun ku ta den kunuku lo muri pa medio di spada; i hamber i pèst lo kaba ku esnan den stat.
16 Maske nan sobrebi¬bientenan skapa, nan lo ta riba e serunan manera palomba di vaye; nan tur lo ta bou di yoramentu, kada un pa su mes inikidat.
17 Tur man lo kologá slap, i tur rudia lo bira debil manera awa.
18 I nan lo faha nan mes ku pafia-di-saku, i tem¬blamentu lo poderá di nan. 1 riba tur kara lo tin bèrguensa, i nan kabes lo keda pelon-pelon,
19 Nan lo tira nan plata riba kaya, i nan oro lo bira un kos di horor. Nan plata i nan oro lo no por !ibra nan den e dia di e furia di Señor. Nan lo no por satisfasé nan apetit, ni nan lo no por yena nan barika, pasobra nan inikidat a bira pa nan un piedra di trompeká.
Nota: E shete ultimo plaganan ta e zjuipnan mas teribel, ku humanidat lo wòrdu bishitá

 

5. Kiko e prome plaga lo ta i riba ken e ta bai kai?
Revelashon 16:2 I e promé angel a bai i a basha su kòmchi riba tera; i esaki a bira un yaga askeroso i maligno riba e hendenan ku tabatin e marka di e bestia i ku tabata adorá su imagen

 

6. Kiko e di dos plaga lo ta?
Revelashon 16:3 I e di dos angel a basha su kòmchi den laman, i esaki a bira sanger manera sanger di un hende morto; i tur ser bibu den laman a muri.

 

7. Kiko e di tres plaga lo Ta?
Revelashon 16:4 I e di tres angel a basha su kòmchi den e riunan i e fuentenan di awa; i esakinan a bira sanger.
Nota: E di dos plaga ta kai riba laman. E di tres ta bin mas serka e habitat di hende I ta afektá tera. E suministro di awa ta wòrdu kontaminá.

 

8. Di kon Dios lo duna hende sanger pa bebe bao di e di tres plaga?
Revelashon 16:6 pasobra nan a drama e sanger di e santunan i e profetanan, i Bo a duna nan sanger pa bebe. Nan ta meresé esaki. "
Nota: Aki Dios ta mustra Su disgustu pa opreshon i persiguishon. E plaganan ta kastigunan di Dios pa tur formanan horibel di piká.

 

9. Kiko e di kuater plaga lo ta?
Revelashon 16:8 I e di kuater angel a basha su kòmchi riba solo; i a wòrdu pèrmití na djé pa kima hende ku kandela.
Joel 1:16-20
16 No t'asina ku kuminda a wördu körtä kitá for di dilanti di nos wowo, alegria i goso for di e kas di nos Dios?
17 E simianan ta seka bou di nan klòmpinan di tera; e depósitonan ta keda desolá, e mangasinanan bashá abou, pasobra e mainshi a seka.
18 Tende kon e bestianan ta keha; e krianan di baka ta dwal rònt, pasobra no tin yerba pa nan; e tounan di karné tambe ta sufri.
19 Na Bo , O Señor, mi ta sklama; pasobra kandela a devorá e yerba di desierto, i flam a kima tur e palunan di kunuku.
20 Asta e bestianan di mondi ta anhelá na Bo; pasobra e roinan di awa a seka, I kandela a devorá e yerba di mondi
Nota: Adorashon di solo ta e forma mas bieu i general di tur formanan di idolatria.
Ku e plaga aki Dios ta mustra Su desgustu tokante e forma aki di idolatria. E opheto ku hendenan a adorá komo Dios, awor ta bira un plaga i un dolo. Tabata mes n kos ku e plaganan di Egypto. E ophetonan ku e Egypsionan a adorá, a bira un swip pa nan na lugu di benefaktornan i bendishonnan.

 

10. Lo e huisio teribel aki lo move hende oa komberti?
Revelashon 16:9 I hende a wòrdu kimá ku kalor teribel; i nan a blasfemá e nòmber di Dios, Kende tin poder riba e plaganan aki; i nan no a repentí pa dun'E gloria.

 

11. Kiko e di sinku plaga lo ta?
Revelashon 16:10 I e di sinku angel a basha su kòmchi riba trono di e bestia; i su reino a bira skur; i nan a morde nan lenga di doló,
Nota: E plaga aki ta ataká e gran poder apostatá di e ultimo dianan. Esta e bestia. E poder ku mustra ku e ta dios riba tera. Dor di plaga aki e poder orguyoso, apostatá spiritual, ku ta pretendé di tin tur e berdat I ta e lus di mundu, ta wòrdu bistí ku skuridat.

 

12. Kiko lo sosode bao di e di seis plaga?
Revelashon 16:12 I e di seis angel a basha su kòmchi riba e gran Riu, Eufrates; i su awa aseka, pa e kaminda wòrdu prepará pa e reinan di oriente.
Nota: Pa motibu di e plaganan aki e pueblonan lo retirá nan sosten di e bestia. Nan lo deskubrí e engaño muchu lat. Cristo, e berdadero Rey lo bini for di Oriente I e ultimo lucha entre bon I malu, entre Cristo I Satanas lo tuma luga. Esaki ta e guera di Armagedon

 

13. Ken lo reuní e pueblonan pa e gran bataya di Armageddon?
Revelashon 16:13-16
13 I mi a mira ta sali for di boka di e dragon i for di boka di e bestia i for di boka di e profeta falsu, tres spiritu impuru manera dori;
14 pasobra nan ta spiritunan di demoñonan ku ta hasi milagernan, ku ta sali bai serka e reinan di henter mundu, pa reuni nan pa e guera di e gran dia di Dios Todopode¬roso.
16 I nan a reuni nan tur huntu na e lugá ku na lenga hebreo yama Armagedón.

 

14. Kua evento lo ta serka durante e tempu aki?
Revelashon 16:15 Mira, Mi ta bin manera ladron. Bendishoná ta esun ku keda lantá i keda ku su pañanan bistí, pa e no kana sunú i hende mira su bèrguensa.

 

15. Kiko lo sosode bao di e di siete plaga?
Revelashon 16:17-19
17 I e di shete angel a basha su kòmchi den laira; i a sali un bos duru for di e tèmpel for di e trono, bisando: "Ta kum¬plí".
18 I tabatin rayonan di lamper i zonidunan i tirunan duru di strena; i tabatin un temblor grandi, manera no tabatin nunka desde ku hende a bin na eksistensia riba tera, asina un temblor grandi i fuerte e tabata.
19 I e gran stat a spleit den tres parti, i e statnan di e nashonnan a kai. I e gran Babilonia a wòrdu rekòrdá dilanti di Dios, pa dun'é e kopa di e biña di Su furia ardiente.

 

16. Kiko lo akompañá e gran temblor?
Revelashon 16:21 l piedranan di hagel masha grandi mes, di mas O menos shen liber kada un, a kai for di shelu riba hende; i nan a blasfemá Dios pa motibu di e plaga di hagel, pasobra e plaga aki tabata masha pisá mes.
Job 38:22,23
22 "Bo a yega di drenta e depósitonan di sneu, òf bo a mira e depósitonan di hagel,
23 ku Mi tin reservá pa e tempu di angustia, pa e dia di guera i bataya?

 

17. Kiko Señor lo ta pa su pueblo durante e tempu aki?
Joel 3:16 I Señor ta broma for di Sion i ta lanta Su bos for di Jerusalèm, i e shelunan I e tera ta tembla. Ma Señor ta un refugio pa Su pueblo i un fortalesa pa e yunan di Israel.
Hageo 2:22 I lo Mi bòlter e trononan di reinonan i destruí poder di e reinonan di e nashon¬nan; i lo Mi bolter e garoshinan i nan koredónan, i e kabainan i nan koredónan lo kai, kada un pa medio di spada di e otro.'

 

18. Ki yamada Dios ta hasi na Su pueblo ku ainda ta den Babilon, djis prome e bashamentu di e plaganan?
Revelashon 18:4,5
4 I mi a tende un otro bos for di shelu ta bisa: "Sali for di djé, mi pueblo, pa bo no partisipá den su pikánan i pa bo no risibí di su plaganan;
5 pasobra su pikánan a montoná yega te na shelu, i Dios a kòrdá su inikidatnan.
Jeremias 51:6 Hui bai for di meimei di Babilonia, i kada un di boso salba su bida! No peresé den su kastigu, pasobra esaki ta e tempu di vengansa di Señor; E ta bai pagu'é loke e ta meresé.
Nota: Dios Su bondat sin fin pa humanidat ta wòrdu revelá den e mensahenan di spiertamentu i amonestashon ku e ta manda pa nan. Aunque i iglesia Kristian a entregá nan mes na apostasía, e ta rekonosé ku den kada organisashon tin hòmber i muhenan honesto ku ta lamentá e apostasía k uta reina. E hendenan ku ta stima e berdat Dios ta yama nan Su pueblo. E ta yama nan pa separá nan mes di pika i relashonnan pekaminoso pa no tin parti den nan e huisio ku lo kai riba e esnan apostatá. Esaki no ta un trabao di hende. Dios mes lo supervisá i lo trese berdadero pas.

 

19. Kon diripiente e plaganan lo bin riba e Babilon moderno?
Revelashon 18:8-10
8 Pa e motibu aki su plaganan lo bin den ún dia: pèst i rou i hamber, i e lo wòrdu kimá kompletamente ku kandela; pasobra Señor Dios, Kende ta huzgu'é, ta fuerte.
9 "I e reinan di tera ku a kometé aktonan di inmoralidat i a biba den luho huntu kuné, lo yora i lamentá pa su motibu, ora nan mira e huma di su kima¬mentu.
10 Nan lo keda para na un distan¬sia pa motibu di eternor di su tormento i bisa: 'Ai, ai, e gran stat, Babilonia, e stat fuerte! Pasobra den un solo ora bo huisio a yega.'



20. Ki hambresa lo bin riba esnan ku a rechasá e mensahenan di miserikòrdia di Dios?
Amos 8:11, 12
11 "Mira, dianan ta bin," Señor Dios ta deklará, "ku lo Mi manda hamber riba e tera; na hamber pa pan ni set pa awa, ma mas bien pa tende e palabranan di Señor.
12 I hende lo kana zeilu bai di un laman pa otro, i for di nòrt te pariba.
Lukas 13:25 Unabes ku e kabes di kas lanta i sera porta, boso lo para pafó i bati na porta, bisando: 'Señor, habri pa nos!' "E ora ei E lo kontestá i bisa boso: 'Mi no sa di unda boso ta.'
Proverbionan 1:24-26
24 Pasobra mi a yama i boso a nenga; mi a saka mi man i ningun hende no a hasi kaso.
25 Ma boso a neglishá tur mi konseho, i no tabata kier mi reprendementu;
26 tambe lo mi hari boso kalamidat; lo mi hasi bofon ora miedu bin riba boso,
Hebreonan 12:15-17
15 Mira pa ningun hende no keda sin alkansá e grasia di Dios; pa ningun rais di amargura no spreit i kousa problema, i dor di esaki hopi wòrdu kontaminá;
16 pa no tin ningun hende inmoral of sin Dios manera Esau, kende a bende su mes derecho di nasementu pa un solo kuminda.
17 Pasobra boso sa ku asta despues, ora ku el a deseá di eredá e bendishon, el a wòrdu rechasá, pasobra e no a haña oportunidat pa repentí, maske el a buska esaki ku lágrima.

 

21. Kua anunsio ta wòrdu hasí bao di e di shete plaga?
Revelashon 16:17 I e di shete angel a basha su kòmchi den laira; i a sali un bos duru for di e tèmpel for di e trono, bisando: "Ta kum¬plí.
Nota: Tur hende a disidí kiko lo ta nan destinashon. Morto òf bida. Bendishon òf maldishon. E momento ei nan no tin eskoho mas. Ta kumplí. Huisio a kai. A kaba.


22. Kua dekreto solemne lo Sali djis prome e binida di Kristo mustrando ku e destinashon di tur hende a wòrdu finalisá?
Revelashon 22:11,12
11 Laga esun ku ta inhustu, sigui hasi inhustisia; i laga esun ku ta impuru, keda impuru; i laga esun ku ta hustu, sigui hasi hustisia; i laga esun ku ta santu, sigui tene su mes san-tu.
12 Mira, Mi ta bin pronto, i Mi re-kompensa ta ku Mi, pa duna kada hende segun loke el a hasi.

 

23. Kua Salmonan ta parse skirbí partikularmente komo kosuelo i animashon pa e pueblo di Dios durante e tempu di e shete ultimo plaganan?
Lesa Salmonan 91 en 46
Isaias 33: 13-17
13 "Boso ku ta leu, ten de loke Mi a hasi; boso ku ta ser ka, rekonosé Mi poder."
14 Pekadónan na Sion ta yen di teror; temblamentu a gara e malbadonan. "Ken di nos por biba kaminda tin kandela ku ta destruí? Ken di nos por biba kaminda tin kimamentu etèrno?"
15 Esun ku ta kana den hustisia i ta papia ku sinseridat, esun ku ta rechasá ganashi inhustu i ta sakudí su mannan, nengando plaka pasá bou di mesa;
esun ku ta sera su orea pa no tende di dramamentu di sanger i ta sera su wowo pa no mira maldat;
16 e lo biba riba e halturanan; su refugio lo ta e baranka impenetrabel; semper e lo tin pan, i e lo no tin falta di awa.
17 Bo wowonan lo mira e Rei den Su bunitesa; nan lo mira un tera leu.